Перевод "strictly confidential" на русский
Произношение strictly confidential (стриктли конфидэншел) :
stɹˈɪktli kˌɒnfɪdˈɛnʃəl
стриктли конфидэншел транскрипция – 30 результатов перевода
- It's go. mysterious stranger.
everything is strictly confidential.
- Secret?
- Ведите нас, таинственный незнакомец.
- Все будет совершенно тайно.
- Тайно?
Скопировать
Today, presiding Judge Noose issued 1 50 summonses for potential jurors in a sealed envelope.
Now, to prevent tampering that list will be kept strictly confidential until jury selection begins on
No one, not even Mr. Brigance or myself will know the identities of the potential jurors in this case.
Сегодня судья Ньюс отправил 150 повесток общественным присяжным в запечатанных конвертах.
Чтобы избежать покушений, этот список будет храниться в тайне до среды.
Никто, ни мистер Бергенс, ни я сам, не будет знать присяжных по этому делу.
Скопировать
Where are you getting that?
I'm sorry, but my sources are strictly confidential, Sheriff.
Hey, Gail.
Откуда она у Вас?
Простите, но я не разглашаю свои источники.
Салют, Гейл!
Скопировать
I think something may be wrong with Ambassador Delenn.
I must insist that anything you learn here in the next few minutes... be kept strictly confidential.
Of course.
Есть опасения, что с послом Деленн что-то случилось.
Доктор Франклин, перед тем, как начать хочу настоять на том, чтобы все, увиденное вами в следующие минуты...
-...оставалось в строжайшей тайне.
Скопировать
Before we part, a little bird has whispered in my ear.
This is strictly confidential and we must keep it to ourselves.
Can you all hear me?
Пока мы не разошлись. Тут мне птичка нашептала на ухо ...
Это строго конфиденциально, и нужно сохранить это в тайне.
Вы слышите меня там, сзади?
Скопировать
- Right.
Strictly confidential.
- But who did you vote for?
font color-"#e1e1e1"
-Хорошо. Строго конфиденциально.
font color-"#e1e1e1" -А кто и почему предложил тебя?
Скопировать
- Thank you, Jackson.
Of course, you understand this matter is strictly confidential?
We may need you again down here in Los Angeles, if the case comes to court.
— Спасибо, Джексон.
Вы же понимаете, это конфиденциально.
Возможно, вы ещё понадобитесь в суде.
Скопировать
You're welcome to fill out a form 19 list all the reasons you'd rather not work with him.
Your input would be strictly confidential.
Yeah.
Мoжешь запoлнить фopму 1 9 Напиши пoдpoбнo пoчему ты не хочешь pабoтать с ним.
Твoё мнение oстанется в тайне.
Да.
Скопировать
Suitable types abound, nearly everyone is susceptible.
Details of our work are strictly confidential.
If you are successful... you'll be praised by nobody but me. Mistakes, nobody will defend you, the same goes for me.
Подходящий материал есть везде. Нужные черты есть практически в каждом.
Все детали нашей работы, само собой, - служебная тайна.
Если кто-то из вас добьется результатов, его за это никто кроме меня не похвалит, а если допустит ошибку, никто не защитит.
Скопировать
Did you sell it to somebody?
I'm sorry, sir, but due to the perverted nature of our business... ... customerrecords are strictly confidential
Right this way.
Вы продавали его кому-нибудь?
Я сожалею, сэр, но из-за извращенного характера нашего бизнеса данные о клиентах строго конфиденциальны.
Пройдите сюда.
Скопировать
What's your domain address?
Sorry, but that's strictly confidential.
Your domain address... confidential.
Какой адрес вашего веб-сайта? Что?
Мне очень жаль, но это очень личная информация.
Веб-сайт? Очень личное?
Скопировать
There are other possible complications, incontinence, infection, clotting.
You are aware that the results are strictly confidential?
I'm only obligated to reveal the findings to the donor.
Есть еще много возможных осложнений, недержание, инфекция, образование тромбов.
Ну вы же знаете, что результаты полностью конфиденциальны?
Я обязана только произвести поиски донора.
Скопировать
You have nothing to fear.
All we say is strictly confidential.
No one will know about it.
Тебе нечего бояться.
Все, что мы говорим, строго конфиденциально.
Никто не будет знать об этом.
Скопировать
Well, I'm glad that Tobias has such caring friends.
But anything said between my patients and myself is strictly confidential.
What about Daniel Kim?
Что же, я рад что у Тобиаса есть заботливые друзья.
Но все сказанное между моим пациентом и мной строго конфиденциально.
Что насчет Дэниэла Кима?
Скопировать
I'm working this case for the U.S. Attorney's office.
It's strictly confidential.
We flipped this kid, Damien Ortiz, against the disciples.
Я работаю над этим делом для управления генпрокурора США.
Это строго конфиденциально.
Мы настроили парнишку по имени Дэмиен Ортиз против "Последователей".
Скопировать
My help?
All this must stay strictly confidential.
You must put a woman up at your place for a while..
Моя?
Разумеется, наш разговор носит конфиденциальный характер.
Он просит, чтобы вы на время приютили у себя одну даму.
Скопировать
What is this?
It came from the Chief Medical Officer's people a few moments ago, strictly confidential.
I'm trying to get clarification.
- Что это?
- Только что поступило из министерства здравоохранения. Совершенно секретно.
- Пытаюсь получить разъяснения.
Скопировать
I have a suggestion.
It's strictly confidential.
Can I count on your discretion?
У меня есть предложение.
Это строго конфиденциально.
Могу я рассчитывать на ваше благоразумие?
Скопировать
Problems, problems...
Now this is strictly confidential, OK?
Between you and me.
Проблемы, проблемы.
То, что я тебе скажу, строго конфиденциально между тобой и мной.
В аду строят планы сместить меня.
Скопировать
What is going on in here?
These files are strictly confidential.
Now get out.
Что здесь происходит?
Эти карты строго конфиденциальны.
Убирайтесь отсюда.
Скопировать
- Hello.
Remember that everything we say is strictly confidential.
Please continue.
— Доброе.
Запомните: эта информация конфиденциальна. — Конечно.
— Хорошо, продолжайте.
Скопировать
We'll have a lab set up over here.
And Connor... working for Prospero is strictly confidential - and by that,
Yep.
Мы устроим лабораторию здесь.
И ещё, Коннор... Работа Prospero полностью секретна - это значит, что ты никому о ней не расскажешь.
- Да.
Скопировать
- 867 Magnolia Terrace, New Orleans.
- She asks that you keep this coversation strictly confidential
- With pleasure.
- Терраса Магнолия 867, Новый Орлеан.
- Она просит сохранить этот разговор в тайне.
- С удовольствием.
Скопировать
Yeah, I need something.
This is strictly confidential, okay?
I'm breaking protocol showing you this.
Да, что-нибудь.
Строго между нами.
Я нарушаю протокол, показывая это.
Скопировать
Of course.
The report is strictly confidential until publication.
(LAUGHING) Do you see what I've done there?
Конечно.
Отчет не разглашается до публикации.
Видишь, что происходит?
Скопировать
No one but the research ream.
This project was strictly confidential.
But Silvano kept detailed journals.
Только члены исследовательской группы.
Это был строго секретный проект.
Но Сильвано вел подробные записи, и, если он кому-то рассказал...
Скопировать
We were friends, but had a bit of a falling out, I'm afraid.
Dr Jones, you must understand that this is all strictly confidential.
I understand.
Мы были друзьями, но к сожалению, всё меняется.
Д-р Джонс, вы понимаете, что этот разговор строго конфиденциален.
Я понимаю.
Скопировать
Nobody will find out, don't worry, Ralph.
It's is all strictly confidential.
May I call you Ralph, if it's not too sudden?
Никто не узнает. Не волнуйтесь, Ральф,..
...это строго конфиденциально.
- Можно мне называть вас Ральф?
Скопировать
How can I help you, sir?
This must be strictly confidential.
My eyes only.
Чем могу помочь, сэр?
Это должно быть строго конфиденциально.
Только лично мне.
Скопировать
Find out everything you can.
Strictly confidential.
It's time to give it up, Benny.
Раскопай всё, что сможешь.
Строго конфиденциально.
Пора раскрыть карты, Бенни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strictly confidential (стриктли конфидэншел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strictly confidential для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стриктли конфидэншел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
